高雄流行音樂中心,就是音樂的發聲地

Kaohsiung Music Center is where the music happens.
高雄流行音樂中心首檔設展「POP!POP!POP!流行音樂互動展」,取流行音樂中心英文「POP」的雙關語,呼應靈感迸發的新奇一瞬!
The first exhibition to be presented by Kaohsiung Music Center, "POP! POP! POP! An Interactive Journey" is named after the phenomenon when inspirations or creative epiphanies "Pop" into our minds.
POP!是流行               更是靈感爆發的聲音!
POP! POP! POP!  It is the sound of inspirations popping up throughout!
 
 
 

四樓展區為流行音樂產業綜論,貫徹「全民策展」的理念,集結公眾投稿,為流行音樂書寫開放性定義;六樓展區以「南方在地」為題,除蒐羅民眾的在地關鍵字,打造互動聲音裝置,也聚焦高雄音樂人、事、物,呈現在地新音樂史。

每單元均設計了相應的聲音內容,戴上耳機、打開導覽頁面,無限的聲音地圖便自腳下延伸開來,準播好展開新鮮的南方音樂之旅了嗎?

This exhibition provides a compressive perspective on the history of pop music in Taiwan, while also incorporating elements of public curation, giving visitors a chance to voice their thoughts on what pop music is. The "Sounds of the South" section of the exhibit focuses on the musical and cultural lineage of Taiwan's southern region. Aside from including keywords in interactive sound installations representative of southern Taiwan as chosen by visitors, this area also provides an in-depth look at the culturally significant individuals and incidents in Kaohsiung's music history.

We have prepared a collection of audio content for each section of the exhibition. As you pop on your headphones and open the guide page, a map of sound with no bounds will appear by your feet. Are you ready to begin your journey into the sounds of the south?

從後台出發
FROM THE BACK STAGE
好歌共鳴
THE STORY OF POP
樂音流域
A STREAM OF TELEPORTATION
走入發聲現場
INTO THE SCENES OF POP
走入流行影像
INTO THE IMAGES OF POP
在地音樂能量
THE LOCAL INSPIRATIONS OF POP
美麗島
A MELODY OF OUR ISLAND
商店
SHOP
 
從後台出發
FROM THE BACK STAGE
從後台出發
FROM THE BACK STAGE

「演出」作為流行音樂產業重要的一環,你是否曾好奇,它是由多少人共同打造的?
走入用舞台鷹架搭建的光廊,一起從後台出發探索流行音樂。

Live performances have always been an important part of the music industry. Have you ever been curious how many individuals are involved in organizing a show?

With amplifiers and other musical equipment strewn around, you can see staff members bustling about with their duties. Keep your ears open and you might be able to catch what they are saying...

 
好歌共鳴
THE STORY OF POP
好歌共鳴
THE STORY OF POP

展覽像是一座記憶圖書館,以歌為索引,陳列民眾儲存於歌裡的故事,觀眾的投稿和參與將成為有機的養分,持續影響展覽的呈現,組構出一幀幀隨時間不斷變化、有界無限的魔幻南國音像。

The exhibition acts as a library of memories, which is indexed by songs. Incorporating the element of public curation, visitors will be allowed to submit songs and stories which will become material which the exhibit can continue to build upon. As these songs were at some point part of everyday life and have been repeated for thousands upon thousands of times, they will coalesce and provide even greater insight into the shared memory of Taiwanese pop.

 
樂音流域
A STREAM OF TELEPORTATION
樂音流域
A STREAM OF TELEPORTATION

高達十公尺的巨型圓形投影幕狀唱盤,地面聲波視覺暗喻此處為南方音樂發聲地,透過擷取觀眾的靈感參數,打造出一片不斷互動、聚斂、交疊的南台灣聲音地景。

"A Stream of Teleportation" is a ten-meter-long, record-shaped projection screen. The ground level is of waveform design, also a metaphor of how the location is now a ground zero from which the sounds of southern Taiwan can be projected out.

With the inclusion of data provided by visitors, this interactive soundscape has visual and audio cues will let visitors in "A Melody of Our Island" add, choose, and edit how and what the projection will play.

 
走入發聲現場
INTO THE SCENES OF POP
走入發聲現場
INTO THE SCENES OF POP

了解流行音樂產業幕後的職務分工流程,區以不同的獨立方盒模擬他們的工作場景:錄音室、混音室、唱片行...
帶你從職人的視角走入音樂的發聲地。

To understand the music industry, one must first become familiar with the various skills and occupations required to produce and market music.

This section of the exhibition has replicated the working environments of the various occupations in the music industry, from the studio to the audio engineer's console, to shop windows of record stores, this is a look into how these artisans go about their daily work.

 
走入流行影像
INTO THE IMAGES OF POP
走入流行影像
INTO THE IMAGES OF POP

MV 點燃人對「看」的渴望,讓音樂不再只有「聽」的喜悅。
邀您一窺各式 MV 如何反映時代氛圍與美學,走進綠幕體驗拍攝攝 MV 的感覺!

MV made people expect more than just auditory stimulation, giving them the expectation of rich and vibrant visual experience to accompany their favorite songs.
Visitors can also step into the green screen, and have a taste of what it would feel like to be part of a music video.

 
在地音樂能量
THE LOCAL INSPIRATIONS OF POP
在地音樂能量
THE LOCAL INSPIRATIONS OF POP

感受高雄本地創作能量的竄動,認識活躍於華語樂壇,出身自高雄的表演者創作人、風格殊異的高雄樂團,以及結合在地特色、澎湃的音樂盛事。

The city of Kaohsiung has produced some of the most important artists and industry talent in the genre of Mandopop.
Looking back at how local indie creativity took root in the city, local artists have not only chosen the harbor city as their base of operations but have continued to contribute to the diversity of music in the south of Taiwan.

 
美麗島
A MELODY OF OUR ISLAND
美麗島
A MELODY OF OUR ISLAND

走訪南方,採集音樂的靈感關鍵字,再予你自由調配,混調出多元並陳的南方之歌,大聲朝著萬花筒哼唱吧!你的聲音是燃料,讓船駛向駛過萬象美景。

We interviewed locals in Yunlin, Chiayi, Tainan, Kaohsiung, and Pingtung, gathering keywords from them in the process. These keywords are transomed into sounds with the help of our sound artists and allow you to freely choose, combine, and mix these sounds into a song which is an audio representation of the diversity of Taiwan's southern regions.